I was hoping that folks with experience in internationalization/translation
of products might be able to weigh in here.
When it gets translated for cultures that read right to left, should
next be at the left and last be at the right?
I have a friend with Arabic background. He seems to swipe (towards) right for old feeds and (towards) left for newer.
Per a friend of mine who is a localization manager. Thanks, Marie!
The answer is indeed Yes. Arabic websites use the left direction navigation (<) to provide the same method of flipping to the next page as in Arabic books. When using a touch screen such as an iPhone, again, it more natural to swipe from left to right for an Arabic, or any other right-to-left language, to get to the next page.